Opći uvjeti poslovanja za poslovne korisnike
Ovaj dokument sadrži opće informacije o dobavljaču, detalje o sklapanju ugovora i Opće uvjete poslovanja tvrtke Sleezzz GmbH za kupce koji djeluju u sklopu svoje poslovne ili profesionalne djelatnosti.
Zadnje ažurirano 10. srpnja 2024.
Zaključivanje ugovora sa tvrtkom Sleezzz GmbH u slučaju standardne kupnje.
Kao dobavljač u ovoj internetskoj trgovini, tvrtka Sleezzz GmbH predstavlja navedene artikle kao neobvezujuću ponudu potencijalnim kupcima za sklapanje ugovora o ponuđenim artiklima. Potencijalni kupci mogu dodati željene artikle u virtualnu košaricu klikom na odgovarajuće gumb. Artikle prikupljene u virtualnoj košarici mogu se pregledati u bilo kojem trenutku klikom na ikonu košarice. U prikazu košarice možete pregledati artikle, promijeniti njihove količine ili ih ukloniti iz košarice. Sustav će vas zatim voditi kroz preostale korake procesa naručivanja uz pomoć uputa. Prije dovršetka narudžbe, u bilo kojem trenutku možete izmijeniti podatke o narudžbi, ispraviti informacije ili izbrisati stavke. Da biste to učinili, upotrijebite gumb "Natrag" u pregledniku. Samo klikom na gumb "Naručite i platite" u posljednjem koraku postupka naručivanja podnosite svoju izjavu o namjeri za kupnju artikla po navedenoj cijeni. Vaša je izjava o namjeri stoga obvezujuća i neopoziva. Ova izjava o namjeri daje se klikom na gumb "Plaćanje i narudžba" na kraju postupka naručivanja. Potvrda o zaprimanju vaše narudžbe, zajedno s prihvaćanjem narudžbe od strane tvrtke Sleezzz GmbH, bit će poslana u pisanom obliku putem automatske e-pošte odmah nakon slanja. Ugovor o kupnji sklapa se primitkom ove potvrde.
Sadržaj ugovora i pohrana
Sadržaj ugovora pohranjuje se i navodi pisanim putem u e-poruci s potvrdom narudžbe, zajedno sa svim relevantnim detaljima kao što su identifikacija dobavljača, detalji narudžbe i Opći uvjeti poslovanja. Uvjetima ugovora također se može pristupiti u bilo kojem trenutku putem sljedeće poveznice: matratzen.discount/agb-b2b.
Bilo koja stranica web-stranice tvrtke Sleezzz GmbH može se u bilo kojem trenutku ispisati pomoću funkcije ispisa preglednika.
Jezici
Njemački jezik uvijek se primjenjuje na ugovorne odnose i ispunjavanje narudžbi.
Opći uvjeti poslovanja tvrtke Sleezzz GmbH
§ 1. Primjenjivost uvjeta poslovanja
a. Tvrtka Sleezzz GmbH pruža sve robe i usluge isključivo na temelju ovih općih uvjeta. Bilo koji odstupajući uvjeti ugovornih strana ne čine dio ugovora, osim ako ih tvrtka Sleezzz GmbH izričito ne potvrdi pisanim putem i ne uključi ih u ugovor, u kojem slučaju se primjenjuju samo na predmetnu transakciju.b. Sve protukonfirmacije kupca koje se odnose na njihove vlastite opće uvjete poslovanja i/ili kupnje izričito se odbacuju. Oni neće postati dio sporazuma osim ako ih Sleezzz GmbH izričito nije potvrdio.
§ 2. Predmet ugovora
Konkretni predmet i opseg isporuke i usluga iz ugovora o prodaji navedeni su u opisu proizvoda, kako je prikazano u trenutnoj ponudi tvrtke Sleezzz GmbH u trenutku narudžbe. Izjave su valjane samo ako su uključene u opis proizvoda ili su pismeno potvrđene od strane tvrtke Sleezzz GmbH.
a. Prikaz robe u internetskoj trgovini ne predstavlja našu obvezujuću ponudu za sklapanje kupoprodajnog ugovora. Time se pozivate da podnesete vlastitu ponudu za sklapanje ugovora slanjem narudžbe.
b. Podnošenjem narudžbe putem internetske trgovine dajete obvezujuću ponudu za sklapanje kupoprodajnog ugovora za robu koja se nalazi u vašoj košarici.
c. Potvrdit ćemo primitak vaše narudžbe slanjem potvrdnog e-maila. Ova potvrda narudžbe još ne predstavlja prihvaćanje ponude za sklapanje ugovora. Ona služi samo da vas obavijesti da smo zaprimili vašu narudžbu. Prihvaćanje ponude za sklapanje ugovora provodi se slanjem robe ili izričitom izjavom o prihvaćanju u obliku potvrde narudžbe.
§ 3 Zadržavanje vlasništva
Isporučena roba ostaje u našem vlasništvu sve dok nije u cijelosti plaćena. Obvezni ste nas odmah obavijestiti o svakom pristupu trećih strana isporučenoj robi na koju se odnosi zadržavanje vlasništva.
§ 4 Cijene/Uvjeti plaćanja
a. Navedene cijene za robu su bruto cijene. Stoga one već uključuju PDV.
b. Uz kupovnu cijenu, u zemljama izvan EU-a mogu se primijeniti troškovi dostave (vidi § 6) i troškovi plaćanja (vidi § 5).
c. Plaćanje kupovne cijene i svih troškova dospijeva na naplatu sklapanjem ugovora.
§ 5. Uvjeti plaćanja / Protutužbe
Plaćanje se može izvršiti fleksibilno i jednostavno kreditnom karticom, putem usluge PayPal Express, putem usluge Klarna, SEPA izravnim terećenjem, uplatom unaprijed ili fakturom (samo za organizacije javnog sektora).
a. Ako je odabrana uplata kreditnom karticom ili putem SEPA postupka, tvrtka Sleezzz GmbH će naplatiti iznos računa s PayPal računa po dovršetku narudžbe. PayPal će zatim proslijediti iznos računa društvu za kreditne kartice ili financijskoj instituciji. Nakon što se iznos uplati na račun tvrtke Sleezzz GmbH, naručena roba bit će poslana. Uz to se primjenjuju opći uvjeti i odredbe odgovarajuće banke ili društva koje izdaje kreditnu karticu. Transakcije se obrađuju putem PayPala, provjerenog sustava za plaćanje koji u sklopu procesa plaćanja provodi provjeru valjanosti. Tvrtka Sleezzz GmbH ne pohranjuje podatke o kreditnim karticama ili bankovnim računima. Molimo vas da pogledate i pravila o privatnosti.
b. Ako odaberete plaćanje putem sustava PayPal, transakcijom se upravlja prema uvjetima i odredbama koje je odredio PayPal. Dodatne informacije možete pronaći ovdje:
www.paypal.com/de/home/
c. Ako odaberete plaćanje unaprijed, tvrtka Sleezzz GmbH potvrdit će narudžbu u pisanom obliku i naplatiti iznos fakture po potvrdi narudžbe za plaćanje unaprijed. Ovaj je iznos plaćiv odmah. Naručena roba bit će poslana nakon primitka uplate. Račun će biti izdan prilikom slanja robe. Molimo vas da imate na umu i da se, u skladu sa zakonskim odredbama, plaćanje smatra zakašnjelim 30 dana nakon primitka računa.
d. Ako je odabrana plaćanje po računu (samo za javne ustanove), roba će biti poslana odmah nakon narudžbe. Račun je dospjeo za plaćanje odmah. Stranke se slažu da se plaćanje mora izvršiti u roku od pet radnih dana od primitka računa. Imajte na umu da, neovisno o bilo kakvom podsjetniku, kašnjenje u plaćanju nastaje automatski 30 dana nakon primitka računa (članak 286. stavak 2. Njemačkog građanskog zakonika (BGB)), podložno odredbi o kašnjenju u trećoj rečenici. Imajte na umu da, u skladu s člankom 286. njemačkog građanskog zakonika (BGB), primatelj računa najkasnije ulazi u zakašnjenje ako ne izvrši uplatu u roku od 30 dana od dospijeća i primitka računa.
e. Ako Sleezzz GmbH nakon sklapanja ugovora sazna za okolnosti koje narušavaju kupčeve sposobnosti za ispunjenje ugovornih obveza – kao što su obveze plaćanja – Sleezzz GmbH ovlašten je obustaviti ispunjenje narudžbe dok se ne osigura jamstvo (kao što je jamstvo) ili ispunjenje (kao što je plaćanje); Sleezzz GmbH će za to odrediti razuman rok (članak 321. njemačkog građanskog zakonika (BGB)).
f. Kupac može ovjeriti potraživanja prema tvrtki Sleezzz GmbH samo protiv neosporenog ili pravomoćno utvrđenog protu-potraživanja. Ostvarenje prava zadržavanja dopušteno je samo ako se protutužba temelji na istom ugovornom odnosu.
§ 6 Mjesto isporuke/troškovi dostave
Prilikom narudžbe morate navesti adresu za dostavu. Roba se šalje iz jednog od naših skladišta u Heinsbergu. Narudžbe primljene do 12:00 sati bit će poslane istog dana i obično se dostavljaju sljedeći dan. Dostava obično traje otprilike 1–2 radna dana. Dostava unutar EU je besplatna. Za zemlje izvan EU mogu se primijeniti dodatni troškovi za uvoznu PDV i carinsku formalnost. Trenutno vršimo dostavu u sljedeće zemlje: Njemačka, Nizozemska, Francuska, Italija, Španjolska, Danska, Finska, Hrvatska, Latvija, Poljska, Portugal, Rumunjska, Švedska, Slovačka, Slovenija, Češka Republika, Mađarska, Engleska, Belgija, Švicarska i Austrija.
§ 7. Dostava
a. Naručena roba i usluge isporučuju se poštom, kurirskom službom ili kamionom od strane nas, naših zastupnika ili prijevoznika kojeg smo angažirali. Nismo obvezni raspakirati, postaviti ili sastaviti robu, osim ako to nije izričito dogovoreno. Imamo pravo na djelomične isporuke, pod uvjetom da su one razumne za kupca i da kupcu ne nastaju dodatni troškovi dostave. Zadržavamo pravo kombiniranja više naručenih artikala u jednu isporuku.
b. Ako isporuka postane nemoguća zbog neispunjenja obveze naših dobavljača, tvrtka Sleezzz GmbH ima pravo odustati od ugovora. Tvrtka Sleezzz GmbH odmah će obavijestiti kupca o nedostupnosti i bez odgađanja vratiti sva prethodno izvršena plaćanja.
c. Dostava unutar EU-a vrši se u roku od 1 do 3 radna dana. Izvan EU-a, vrijeme dostave je 3 do 5 radnih dana. Ova se vremena dostave odnose na razdoblje nakon primitka narudžbe i potvrde uplate. Informacije o spremnosti za slanje temelje se na dostupnosti zaliha u skladištu i otpremi nakon potvrde uplate. Rok isporuke od datuma narudžbe stoga također ovisi o odabranoj metodi plaćanja i dostupnosti. Molimo vas da također pogledate prikaz statusa isporuke.
d. Ako se predmet ili opseg usluge promijeni na zahtjev kupca nakon prihvaćanja ponude, to u svim slučajevima pokreće novi razuman rok isporuke, uključujući i za nepromijenjeni dio narudžbe.
e. Dva tjedna nakon isteka roka isporuke ili razdoblja isporuke, kupac može pisanim putem zatražiti od tvrtke Sleezzz GmbH da ispuni ugovor u razumnom roku, ali najmanje 10 dana. Ovo se ne odnosi ako kupac nije pružio ili je odbio pružiti suradnju potrebnu za izvršenje ugovora od strane tvrtke Sleezzz GmbH. Ako tvrtka Sleezzz GmbH ne ispuni ugovor do kraja zadanog razdoblja, kupac može odustati od ugovora (članak 323. njemačkog građanskog zakonika (BGB)). Ovo se ne odnosi ako neispunjenje roka proizlazi iz više sile ili drugih nepredviđenih prepreka, kao što su građanski nemiri, operativni poremećaji, štrajkovi ili lokauti, čak i ako se oni dogode kod dobavljača tvrtke Sleezzz GmbH ili njenih podizvođača. Sleezzz GmbH zadržava pravo na odstupanja uobičajena u trgovini, pod uvjetom da predmet isporuke nije značajno izmijenjen i da su takva odstupanja razumna za kupca.
f. Boja prikazana na zaslonu može se neznatno razlikovati od stvarne boje.
§ 8. Prijenos rizika
a. Rizik od bilo kakvog gubitka ili pogoršanja robe prelazi na kupca preuzimanjem robe ili nastankom kupčeve zakašnjelosti u preuzimanju; u slučaju prodaje dostavom na mjesto koje nije mjesto ispunjenja, rizik prelazi predajom robe osobi koja obavlja prijevoz. Ako slanje nije moguće bez krivnje tvrtke Sleezzz GmbH ili je spriječeno zbog nedostatka suradnje s strane kupca, rizik prelazi na kupca po obavijesti da su robe spremne za slanje.
b. Sleezzz GmbH zadržava pravo poslati robu putem drugog puta od navedenog; ovo se primjenjuje čak i ako je kupac dao drugačije upute, pod uvjetom da to ne rezultira znatno višim rizikom od oštećenja ili gubitka. Odgovornost prema članku 447. stavku 2. njemačkog građanskog zakonika (BGB) ograničena je na slučajeve teške nepažnje i namjerne nepravednosti.
c. Oštećenje na predmetima za koje je navedeno da su oštećeni tijekom transporta ne može se priznati kao takvo ako je to oštećenje već bilo navedeno u opisu predmeta u trenutku sklapanja ugovora.
§ 9. Primopredaja i naknada
Kupac je dužan pregledati isporučene robe radi utovarnog oštećenja odmah po primitku i bez odgađanja pisanim putem obavijestiti tvrtku Sleezzz GmbH o svim oštećenjima. U slučaju valjane reklamacije zbog transportne štete, Sleezzz GmbH će, prema vlastitom nahođenju, ili prenijeti zakonska prava na kupca ili ih ostvariti u svoje ime; u potonjem slučaju, trgovački kupac se obvezuje ovlastiti Sleezzz GmbH da poduzme potrebne radnje u potrebnom opsegu.
a. Ako kupac kasni s preuzimanjem, on snosi svaki rizik od gubitka ili pogoršanja, osim ako se utvrdi da je Sleezzz GmbH postupio s teškom nepažnjom ili namjerom. U tom slučaju, Sleezzz GmbH ovlaštena je odbiti ponovnu pošiljku robe i može od kupca zahtijevati da unaprijed, u razumnom roku, plati nastale dodatne troškove dostave.
b. Ako kupac ne ispuni obvezu preuzimanja robe ili plaćanja troškova dostave u roku navedenom u prethodnoj podtočki (b), Sleezzz GmbH ima pravo odustati od ugovora i zahtijevati naknadu štete.
c. U mjeri u kojoj je tvrtka Sleezzz GmbH ovlaštena odustati od ugovora, tvrtka Sleezzz GmbH ima pravo na naknadu štete. Naknada štete iznosi 30 % neto vrijednosti robe, plus svi dodatni troškovi prijevoza i skladištenja koji su nastali. Zadržavamo pravo zahtijevati višu odštetu. Kupac je slobodan dokazati da je šteta bila manja od tog iznosa.
§ 10. Jamstvo
a. Jamstveni rok je jedna godina i počinje teći od isporuke ili preuzimanja robe. Roba se mora odmah pregledati radi utvrđivanja nedostataka po isporuci ili preuzimanju. Očite nedostatke potrebno je prijaviti tvrtki Sleezzz GmbH u pisanom obliku u roku od dva radna dana od isporuke/preuzimanja ili od trenutka saznanja za robu. Neočite nedostatke potrebno je prijaviti tvrtki Sleezzz GmbH u pisanom obliku u roku od tri radna dana od pojave nedostatka.
b. Ako kupnja predstavlja trgovačku transakciju između trgovaca, dogovara se da je obveza prijave nedostataka prema članku 377. Njemačkog trgovačkog zakonika (HGB) ispunjena ako Sleezzz GmbH primi pisanu obavijest o nedostatku u roku od dva radna dana od primitka robe ili otkrivanja nedostatka.
c. Ako se nedostatak pojavi ili ukaže tijekom jamstvenog roka, Sleezzz GmbH ima pravo, prema vlastitom nahođenju, otkloniti taj nedostatak naknadnom isporukom, zamjenskom isporukom ili popravkom. Ako roba i nakon dvostrukog otklanjanja nedostatka i dalje nije bez nedostataka, kupac zadržava svoja zakonska jamstvena prava.
d. Normalno trošenje isključeno je iz jamstva.
e. Zahtjev za jamstvo ne odnosi se na sljedeće stavke:
1. Neispravne reverzibilne ručke (oštećenje je obično uzrokovano iznenadnim poderanjem, što predstavlja nepravilnu upotrebu)
2. Rupe u tkanini navlake (nepravilna upotreba)
3. Rastavljanje prošivenih šavova (obično uzrokovano nepravilnom uporabom, npr. oštrim predmetima)
4. Matični madraci zaprljani nakon pravilne primopredaje
5. Jastuci koji su zaprljani i obojeni tjelesnim tekućinama i nalaze se u nehigijenskom stanju
6. Rast plijesni nakon razdoblja uporabe dužeg od 2 tjedna; od tog trenutka nadalje, plijesan se pripisuje čimbenicima okoliša
7. Neprikladna rešetkasta podloga, gdje je razmak između letvica preširok, letvice su preširoke ili previše savitljive
Zahtjevi za naknadu štete na bilo kojoj pravnoj osnovi – bilo da proizlaze iz neizvršenja, kršenja ugovornih ili zakonskih sporednih obveza, pogreške pri sklapanju ugovora, ugovora s zaštitnim učinkom za treće osobe ili delikta – isključeni su protiv tvrtke Sleezzz GmbH, kao i njezinih zakonskih zastupnika i njezinih posrednika, isključeni su, pod uvjetom da šteta nije posljedica namjerne radnje ili teške nepažnje. Ovo se ne odnosi na zahtjeve za naknadu štete koji proizlaze iz jamstva o kvaliteti namijenjenog zaštiti kupca od rizika posljedične štete koja proizlazi iz nedostataka.
Nadalje, Sleezzz GmbH odgovara
a. za puni iznos štete u slučaju teške pogreške s njezine strane, strane njezinih zakonskih zastupnika ili viših zastupnika, ali ne i u slučaju teške pogreške običnih zastupnika;
b. nadalje, načelno, za svako krivo postupanje u vezi s bitnim obvezama, uključujući i obveze običnih zastupnika.
Odgovornost je po iznosu ograničena na naknadu štete koja se uobičajeno može predvidjeti.
§ 12. Odšteta
Gornja isključenja jamstva i odgovornosti navedena u člancima 7. i 8. ne primjenjuju se na štetu koja proizlazi iz gubitka života, tijelesne ozljede ili oštećenja zdravlja koja proizlaze iz nemarnog kršenja dužnosti od strane tvrtke Sleezzz GmbH ili namjernog ili nemarnog kršenja dužnosti od strane zakonskog zastupnika ili zastupnika tvrtke Sleezzz GmbH.
§ 13. Zaštita podataka / Informacije
Molimo pročitajte pravila o privatnosti pod naslovom "Pravila o privatnosti".
§ 14. Besplatni pokloni / Povezane transakcije
Ako pojedinačne stavke uključuju besplatne darove, oni su povezani s glavnom transakcijom i ne mogu se osporavati zasebno. Vlasništvo nad darovima prenosi se na kupca tek po isteku roka za odustanak od glavne stavke.
Ako se glavna transakcija otkaže, besplatni poklon – kao sastavni dio glavne transakcije i još uvijek u vlasništvu tvrtke Sleezzz GmbH – također se mora vratiti.
§ 15. Mjesto ispunjenja, nadležni sud, primjenjivo pravo
Mjesto ispunjenja i isključivo nadležno sudsko mjesto za obje strane je 52525 Heinsberg; ovo se također odnosi na potraživanja koja proizlaze iz mjenica i čekova.
Svi pravni odnosi između stranaka uređuju se isključivo pravom Savezne Republike Njemačke, s isključenjem Konvencije UN-a o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe, čak i ako je kupac sa sjedištem ili uobičajenim boravištem u inozemstvu ili ako se roba isporučuje u inozemstvo. Isto vrijedi i ako kupac naknadno premjesti svoje uobičajeno boravište u inozemstvo ili ako ga nije moguće kontaktirati.
Podaci o dobavljaču:
Sleezzz GmbH
Grebbener Straße 7
52525 Heinsberg
Telefon: +49 2452-9285830
E-pošta: customer-service@matratzen.discount
matratzen.discount
Sud na kojem je tvrtka upisana: Općinski sud u Aachenu – HRB 26767
upraviteljica: Alexandra Goertz
Informacije o online rješavanju sporova:
Europska komisija uspostavila je internetsku platformu za rješavanje sporova (poznatu kao "ODR platforma"). Platforma ODR služi kao kontaktna točka za izvansudsko rješavanje sporova koji se odnose na ugovorne obveze proizašle iz ugovora o prodaji na daljinu. Na platformu ODR možete pristupiti putem sljedeće poveznice: ec.europa.eu/consumers/odr/
Nismo ni obvezni ni voljni sudjelovati u postupku rješavanja sporova pred tijelom za potrošačku arbitražu.